Itemoids

Chris Heath

The Last Great Yiddish Novel

The Atlantic

www.theatlantic.com › magazine › archive › 2025 › 04 › chaim-grade-sons-and-daughters › 681767

This story seems to be about:

The Yiddish poet Chaim Grade survived World War II by fleeing his city, Vilna, now Vilnius, and wandering through the Soviet Union and its Central Asian republics. His wife and mother stayed behind and were murdered, probably in the Ponary forest outside Vilna, along with 75,000 others, mostly Jews. After the war, Grade moved to the United States and wrote some of the best novels in the Yiddish language, all woefully little known.

Before he left for America, however, he went back to Vilna, previously a center of Eastern European Jewish cultural, intellectual, and religious life—“the Jerusalem of Lithuania.” In his memoir, My Mother’s Sabbath Days, he describes what he found there. The impossibility of conveying in ordinary Yiddish the experience of walking through the empty streets of one’s eradicated civilization pushes Grade into a biblical register. His mother’s home is intact, he writes, but cobwebs bar his entry “like the angels with flaming swords who barred Adam and Eve from returning to Eden.”

Later, he goes to the Synagogue Courtyard. With its impressive library, ritual bath, and houses of worship great and small, it was the Lithuanian Jerusalem’s functional equivalent of the Holy Temple. Now the courtyard lies in ruins, and in his anguish, Grade’s voice takes on the proclamatory cadences of a prophet. Not just any prophet but, I think, Ezekiel, the subject of an early poem of his. Ezekiel did his prophesying from exile before and after the destruction of the First Temple in the Babylonian conquest of 586 B.C.E., another defining cataclysm in Jewish history. In Ezekiel’s most famous vision, he sees a valley full of dried bones and, channeling the words of God, raises the bones, creating an army of the resurrected. Grade wouldn’t have encountered bones—the Nazis ordered Ponary’s corpses to be dug up and burned during the war—but from under the heaps of stones come prayers, “all the prayers that Jews have uttered for hundreds of years.” He hears them without hearing them, because what screams, he says, is the silence.

[Chris Heath: A secret diary of mass murder]

Grade was born in 1910, came to the U.S. in 1948, and died in New York in 1982; he devoted the second half of his life to re-​creating the universe wiped out in the first half. He turned to prose, a form better suited than poetry to inventorying the psychological and material conditions of a complex and divided society, and he developed an almost Flaubertian passion for detail. His main subjects were poor Jews—he himself grew up in a dark cellar behind a smithy—and the hermetic world of Lithuanian Misnagdic rabbis and their yeshivas, which relatively few Yiddish writers of the time knew or wrote much about. Scholarly and strict about Jewish law, Misnagdic Jews looked down on the anti-intellectual, antinomian mysticism of Hasidic Jews. If your image of Old World Jewry comes from Grade’s contemporary Isaac Bashevis Singer, with his kabbalists, dybbuks, and elaborate rabbinic courts, swap in Lithuanian Talmudists conducting self-critique and doing pilpul—close textual analysis—in spartan houses of study.

Grade’s father was a maskil, an intellectual who adhered to the Haskalah, or Jewish Enlightenment, movement. But the general penury that followed World War I reduced him to working as a night watchman, and he died young, leaving Grade’s mother to support herself and Grade by selling fruit. She sent him to a yeshiva mostly because she could afford it, but also because she was devout. There he was trained in musar, a particularly rigorous—you might even say puritanical—strain of Misnagdic Judaism.

Grade studied rabbinics into his 20s, then turned secular and became a member of Young Vilna, a now-legendary group of leftist, modernist Yiddish writers. Although he never became a practicing Jew again, he didn’t turn against his teachers and their maximalist approach. On the contrary, Grade observes their fictional counterparts with a knowing, sometimes cynical, but always loving eye. He doesn’t ridicule them, at least not unduly, nor does he apologize on their behalf, and their single-minded pursuit of Torah can be inspiring.

Grade’s novels aren’t oracular, the way the section on postwar Vilna in his memoir was. But his ambition is still biblical. I don’t think the word overreaches. The Torah, thought to have been compiled over centuries in response to catastrophes and traumas, including that same Babylonian exile, is also a product of the impulse to preserve memories and knowledge all but lost in a calamity, lest the dispersed Jews forget who they’d been. Grade considered his undertaking a sort of holy assignment. “I’ve always found it strange that I have so little faith and yet believe, with complete faith, that Providence saved me and allowed me to live, in order to immortalize the great generation that I knew,” he wrote in a letter in 1977.

Another striking feature of Grade’s fiction is that it almost never acknowledges the imminent annihilation of the world it so meticulously reconstructs—as if by ignoring that obscene fact, he could annul it. “The mission of his prose after the war is to undo the Holocaust through literature, if you can imagine such a thing,” the historian David Fishman, a friend of Grade’s and lifelong champion of his work, said at a 2012 conference on the writer at the Yiddish Book Center.

The risk writers run when they set out to memorialize is that they’ll produce memorials, not literature. Grade didn’t do that. His novels jam almost too much life into their pages. That’s not a criticism, because the streets of prewar Jewish Eastern Europe also jostled and overflowed; Grade’s prose mimetically reproduces the way Jews thronged in their tight quarters. His major accomplishment, though, is at the level of the individual characters. They’re vortices of ambivalence, anxious and raw and at odds with themselves, hypercritical yet hypersensitive, repressed but not undersexed, subject to delusions of grandeur or abasement or both in turns. On the whole, they’re good people. They scheme and bicker and get on one another’s nerves, and yet they have deep family feeling, and few of his protagonists wholly free themselves from a yearning for contact with the divine. The dominant emotion in a Grade novel is tortured loyalty.

Sons and Daughters is Grade’s last novel, and the most recent of his fictional works to be translated and published. He wrote it in weekly installments that appeared in Yiddish newspapers, with intermittent interruptions, from 1965 to 1976. When he died a few years later, Grade had adapted some of the columns into the first volume of a novel, but hadn’t finished the second. Neither the first nor the uncompleted second volume saw the light of day until they were brought out this year as a single novel in an English translation by Rose Waldman.

Sons and Daughters unfolds during the early 1930s, primarily in shtetls in what was then Poland and is now mostly Lithuania and Belarus. It tells the stories of two families of rabbis that are fragmenting under the pressure of modernity. The rabbis, both of high repute, belong to different generations and display differing levels of stringency—the stricter is a grandfather; the other, his son-in-law, is more lenient but by no means lax. Both expect their own sons to become rabbis too, or at least Torah scholars, and their daughters to marry men of the same ilk. I can’t emphasize enough the intensity of the obligation felt by Jewish parents of the time to make sure that they vouchsafed a life of Torah to their children.

Predictably, the children have other ideas. One daughter, loving but stubborn, leaves for Vilna to study nursing. The youngest son, the darling of both families, upsets his father and grandfather by openly aspiring to join the halutzim, or Zionist pioneers; the pious Jews of the day abhorred Zionists because they had the audacity to try to found a state in the Holy Land without the intervention of the Messiah. Even worse, Zionists cast off religious strictures, dressing immodestly and eating treyf (nonkosher) food. The most treyf of the sons is not a Zionist, though. He goes to Switzerland for a doctorate in philosophy, marries a non-Jewish Swiss woman, and doesn’t circumcise their son. Whether his parents realize the extent of his apostasy isn’t clear. The way the family avoids talking about it, you might think that confronting it directly would kill them.

The theme of intergenerational conflict may sound familiar to anyone who is acquainted with Sholem Aleichem’s canonical “Tevye the Milkman” stories, or has seen Fiddler on the Roof, which is based on them—or, for that matter, has read Ivan Turgenev’s Fathers and Sons, or even D. H. Lawrence’s Sons and Lovers. The battle between parents and wayward children is the archetypal plot of modernization. But Grade has his own approach to it. Sholem Aleichem, the most important figure in the late-19th-century Yiddish renaissance, tells it from the father’s—Tevye’s—point of view. As Ruth Wisse points out in her study of Sholem Aleichem in The Modern Jewish Canon, all of his contemporaries writing on the same topic, in Yiddish or Hebrew or a non-Jewish language, more or less side with the rebels.

Grade doesn’t wholeheartedly endorse the values of either generation, though he is slightly more sympathetic to the parents. That makes sense: Nothing strengthens the case for tradition more than its destruction. The parents draw us into their earnest struggle to repress their horror at their children’s deviations from religious norms. The wife of the younger couple plays deaf and lets disturbing information slide by. Her husband, Sholem Shachne Katzenellenbogen, makes a valiant effort not to recriminate; he blames himself for his children’s choices. Would that he were a simple Jew in a poor village, Sholem Shachne thinks. Then he wouldn’t have spoiled his children.

His father-in-law, the more severe Rabbi Eli-Leizer Epstein, is not in the habit of second-guessing himself, and he will be harshly punished for his dogmatism by a deranged son. The son is his father’s fiendish double, an antic, self-loathing imp who, loudly proclaiming his adoration of Eli-Leizer, makes a mockery of him. This character may be Grade’s most magnificently grotesque creation, half demon, half schlemiel. His get-rich schemes end in disgrace; his marriage to a wealthy heiress bankrupts and breaks her. They move back to his hometown, ostensibly to run a store selling fancy china bequeathed to her by her father (which no one in the poor village wants, and which will soon be smashed to pieces), but really to stalk his father and demolish his reputation. Eli-Leizer comes to understand that his son’s aim is to hold up a hideously distorting mirror before him, “bringing him untold humiliation with the mimicking of his piety and his zealotry.”

Eventually parents and children start to soften toward each other, but because Grade didn’t finish the second volume, we don’t know for sure whether or how he would have resolved the tensions. In any case, as readers know even if the characters don’t, the Germans would occupy eastern Poland in a few short years, making all other concerns irrelevant. In the background, Grade tracks the whirlwind of history as it picks up speed. Jewish socialist youth groups parade through the marketplace and put on a tumbling show that highlights their muscular and shockingly exposed limbs (they wear shorts). More menacingly, anti-Semitic Polish-nationalist hooligans have mounting success enforcing a boycott against Jewish merchants in villages across the region. All of this really happened in the ’30s.

Toward the end of the book, Grade unites life and fiction in the character of a lapsed yeshiva bocher (student) named Khlavneh who has become a Yiddish poet. He is the fiancé of Sholem Shachne’s daughter, the one who went to Vilna to study nursing. Lest we fail to grasp that Khlavneh is a self-portrait, Grade drops hints. The daughter, for instance—an attractive, spirited woman, perhaps the most appealing figure in the novel—is named Bluma Rivtcha, a rhyming echo of Frumme-Liebe, the name of Grade’s murdered first wife, also a nurse and also the daughter of a rabbi.

Bluma Rivtcha brings Khlavneh home to meet the family. Over Shabbos dinner, the brother who moved to Switzerland and no longer observes Jewish laws ridicules him for writing poetry in “jargon”—that is, Yiddish, the bastard language of the uneducated Jew, “a common person, an ignoramus, a boor”—rather than in Hebrew, and for thinking that he and his fellow Yiddish writers could capture the spirit and poetry of Jewish life without following Jewish law themselves. Khlavneh refutes the brother in a brilliant show of erudition, then concludes: “You hate the jargon boys and girls because they have the courage to be different from their fathers and grandfathers, even to wage battles with their fathers and grandfathers, and yet, they don’t run away from home.” The father, who everyone thinks will be offended by a guest’s outburst at the Sabbath table, laughs in delight. Grade, having fashioned a world in which the old fights mattered, now gets to win them.

In Grade’s lifetime, he was considered one of the most important living Yiddish novelists—by those who could read Yiddish. When Isaac Bashevis Singer won the Nobel Prize in Literature in 1978, some fellow Yiddish writers believed it should have gone to Grade instead. (In a 1974 review, Elie Wiesel had called him “one of the great—if not the greatest—of living Yiddish novelists,” and “the most authentic.”) But he never received the wider recognition he deserved. In 1969, Cynthia Ozick published a short story in Commentary called “Envy; or, Yiddish in America,” which paints a comi-tragic picture of a literary universe that has room for only one famous Yiddish writer. An obscure Yiddish poet in New York named Edelshtein rages against an old friend and enemy—Ostrover, another Yiddish writer in New York—who is internationally acclaimed for his colorful tales of love and sexual perversion, dybbuks and other folkloric creatures. In a harassing late-night call, Edelshtein howls at Ostrover that the murder of Yiddish has turned him into a ghost who doesn’t even know he’s dead.

[From the January 1979 issue: Lance Morrow on the spirited world of I. B. Singer]

Ostrover is Singer, of course, and Edelshtein could have been Grade. Some scholars think he was; others say he was modeled on another forgotten genius, the poet Jacob Glatstein. Ozick herself once said that she’d based Edelshtein at least partially on an uncle, a Hebrew poet. Whichever writer she had in mind, it was a pitch-perfect portrayal of Grade’s situation. And he suffered an additional indignity: His name was posthumously all but erased by his widow, Inna. For whatever reasons, including possible mental instability, she foiled almost every attempt to publish his work, whether in Yiddish or in translation. After his death, she signed a contract with his English-language publisher Knopf to bring out Sons and Daughters (under a different title, The Rabbi’s House), but then she stopped responding to the book’s editor and the project stalled. His unpublished work became available to the public only after she died, in 2010.

In the four decades since Grade’s death, Yiddish has had a revival. Chairs in Yiddish have been endowed at major universities. Klezmer is cool. The number of haredim, or ultra-Orthodox Jews, who grow up speaking Yiddish has risen and keeps rising: The haredi community has the highest rate of growth in the Jewish world. To be sure, none of this guarantees that Grade will finally get his due. As a rule, haredim don’t engage with secular texts. And many of those who learn the language in college or read it in translation are drawn to it because it’s coded as politically and sexually radical. In the old days, Yiddish—especially written Yiddish—was associated with women, who were not taught Hebrew. Yiddish literature and theater had their golden age in the late 19th and early 20th centuries, when a Jewish left and a Jewish avant-garde defiantly embraced the then-stigmatized dialect. Today, it appeals to some in search of an alternative Judaism: Yiddish is not Hebrew, and therefore not Israeli. In the latest twist in the singular history of Yiddish, it has become the emblematic language of Jewish diasporism, the quest to reinvent a Judaism without a Jewish homeland.

Grade’s work, however, is not radical. He dabbled in socialism in Vilna, but then he encountered Soviet Communism. He wrote sympathetically about women and created formidable female characters, but his protagonists are mostly male (as is rabbinic society), and I wouldn’t call him a feminist. Nor does Grade’s account of life in prewar Europe support the diasporist claim that Jews would be perfectly safe without a state.

In the introduction to Sons and Daughters, Adam Kirsch calls it “probably the last great Yiddish novel.” In all likelihood, he’s right, but I like to think that a vibrant Yiddish literary culture just might emerge from the ranks of the religious, as it did in 19th-century Europe. Ex-haredim such as Shalom Auslander are writing remarkable memoirs and novels. Admittedly, they’re in English. Any real renaissance of the Yiddish novel would require a critical mass of native Yiddish speakers and writers, who almost certainly would have to come from ultra-Orthodox enclaves—which is not unimaginable. Hasidim are already producing historical and adventure novels in Yiddish.

In 2022, the Forward ran an essay by Yossi Newfield, who was raised as a Hasidic Jew, about his discovery of Grade’s novel The Yeshiva: “The struggles Grade so masterfully described between faith and doubt, between Torah and the world, in his words, di kloyz un di gas, were my own.” Intentionally or not, Newfield echoed something Grade wrote in a letter in 1973: “The writer inside me is a thoroughly ancient Jew, while the man inside me wants to be thoroughly modern. This is my calamity, plain and simple, a struggle I cannot win.” The struggle may be an affliction, but it fueled Grade’s masterpieces. Who knows? The next great Yiddish novelist may be growing up in haredi Brooklyn right now.

This article appears in the April 2025 print edition with the headline “The Last Great Yiddish Novel.”

The Whistleblower for the Whistleblowers

The Atlantic

www.theatlantic.com › newsletters › archive › 2025 › 03 › hampton-dellinger-whistlebower-office-special-counsel › 681995

This is an edition of The Atlantic Daily, a newsletter that guides you through the biggest stories of the day, helps you discover new ideas, and recommends the best in culture. Sign up for it here.

As the head of the Office of Special Counsel, Hampton Dellinger had a triple target on his back from the start of Donald Trump’s presidency: He was a Joe Biden appointee, he was the head of one of the independent regulatory agencies that the Trump administration is targeting, and his duty was to fight to protect the jobs of tens of thousands of civil servants the president has tried to fire.

So when Dellinger received an email on Friday, February 7, telling him that he’d been dismissed, he wasn’t surprised. He also wasn’t going to quietly concede. Under a law that’s stood for decades, the special counsel serves a five-year term and “may be removed by the President only for inefficiency, neglect of duty, or malfeasance in office.” The following Monday morning, Dellinger filed a suit challenging his firing, and by that night, a federal judge had temporarily reinstated him.

During the following month, Dellinger led a bifurcated life that he joked was “like a Severance episode, except I was always at work”: one workplace “where I was advocating for others, and that was the place I wanted to be completely focused,” he told me on Friday. “But then the other side of it was trying to keep my job.”

OSC is a classic post-Watergate creation, designed to insulate the functioning of the federal government from political and other improper interference. It’s charged with protecting whistleblowers inside the executive branch and with identifying violations of the Hatch Act, which prohibits politicking by government officials. If OSC believes that federal employees have been improperly fired, it can file a case with the Merit Systems Protection Board.

This makes an otherwise obscure office very important right now, because the Trump administration, with Elon Musk’s U.S. DOGE Service leading the charge, has laid off huge swaths of the federal workforce in apparent defiance of laws designed to protect them, with more cuts promised. Last Wednesday, Dellinger won a major victory: The MSPB ruled that the U.S. Department of Agriculture must temporarily rehire nearly 6,000 probationary employees while an investigation proceeds into whether they were wrongfully fired. He told me that he was ready to try to get tens of thousands more probationary employees reinstated.

Instead, Dellinger found himself out of a job a few hours later. On Wednesday night, a panel of judges on the D.C. Circuit Court of Appeals ruled for the administration and against Dellinger, declaring that he would be removed while he pursued his appeal. The next day, Dellinger announced that he was ending his fight.

“I knew it would take at least a year to get a final decision” in court, he told me. “It may well have gone against me, and by that point, seeing the damage that’s taking place on a daily basis at federal agencies, I knew there would be almost nothing I could do should I ever get back into my job.”

In his statement ending his challenge, he wrote: “I strongly disagree with the circuit court’s decision, but I accept and will abide by it. That’s what Americans do.” That was a pointed response to comments by several government officials, including Musk and Vice President J. D. Vance, who have questioned whether the executive branch has to follow judicial rulings. “I think the key to our country is respect for the rule of law, and I think there’s been too much disrespect of late,” he told me. “So I wanted to make it clear that just because I’m unhappy with the decision, I in no way contest its binding nature.”

What is at stake right now is not just the fate of whistleblowers and probationary employees but also the underlying principle of independent agencies within the executive branch. Such bodies have existed since the 1930s and are written into laws passed by Congress, but as I wrote recently, Trump allies have argued in Project 2025 and elsewhere that independent regulatory agencies are unconstitutional because they limit the president’s control of the executive branch. They have promised to politicize traditionally detached parts of the government.

If courts conclude that this independence is unconstitutional, then most existing protections for whistleblowing seem doomed. Congress concluded when passing these laws that the executive branch needed internal watchdogs. They are generally presidentially appointed—like Dellinger, and like inspectors general inside major departments—but, once in place, insulated from pressure. Without them, whistleblowers have no clear recourse besides going to Congress (no easy feat for all but the most major scandals) or the press. Either path is uncertain and fraught with dangers of retaliation.

Gutting the current regime may result in more of the problems that Musk is supposedly fighting, Dellinger argued. “I think it’ll mean that government is less effective,” he told me, because fewer routes will exist for employees to shed light on failures. “I think it may lead to an increase in waste, fraud, and abuse. And I think we’re not going to know for sure what it means, because you don’t have these independent watchdogs who are able to make their work public.”

The entire existing vision of the executive branch, constructed by an idealistic liberal vision of government held accountable by legal structures and processes, seems currently under threat. Dellinger is a fitting figure to be in the middle of this fight. He’s spent his career moving between government service and practicing law in the private sector. (He’s also contributed to The Atlantic.) His father, Walter Dellinger, served as the acting solicitor general in the Clinton administration and was regarded as one of the most brilliant Democratic lawyers of his generation. Hampton Dellinger told me he remains hopeful that the decades-old vision of the federal government is not dying.

“The fact that people are resisting unlawful orders, I think, is vital,” he said. “I still have faith in the judiciary, even if my case didn’t succeed. I have faith in generations younger than me.” If the federal government is to run on anything other than patrimonialism, those generations will have to find a way to rebuild it after the current assault.

Related:

Trump tests the courts. “It feels like it’s chaotic on purpose.”

Here are three new stories from The Atlantic.

The diseases are coming. Colleges have no idea how to comply with Trump’s orders. Trump drops the mask.

Today’s News

The U.S. stock market plunged today amid concerns over the economic pain that President Donald Trump’s aggressive tariff policies could bring.

ICE agents arrested the Columbia University graduate student and pro-Palestinian activist Mahmoud Khalil over the weekend. According to Khalil’s lawyer, agents said that they were operating under State Department orders to revoke his green card. The State Department declined to comment on Khalil’s case.

Elon Musk blamed a “massive cyberattack” for a series of outages on X.

More From The Atlantic

DOGE’s plans to replace humans with AI are already under way. Europe can’t trust the U.S. anymore. Teens are forgoing a classic rite of passage. Kara Swisher: Move fast and destroy democracy.

Evening Read

Lila Barth for The Atlantic

Turtleboy Will Not Be Stopped

By Chris Heath

On overpasses and by roadsides they gather, holding banners and placards. In the early days, only a few people showed up, congregating at chosen times and scattered locations around Boston. But their cause has grown and their numbers have swelled. For Labor Day 2024, plans were made for “standouts,” as the organizers called them, in more than 70 places—all over Massachusetts, yes, but also in Ohio, Kansas, Florida, California, and elsewhere.

These assemblies are the most visible manifestation of what is usually referred to as the Free Karen Read movement. If in the fullness of time it will seem strange that such unity and passion should have been mustered in defense of a 45-year-old Massachusetts financial analyst and adjunct college professor accused of killing her police-officer boyfriend by backing into him with her car … well, not to these people gathered today.

Read the full article.

Culture Break

Theo Wargo / Peacock / Getty

Listen. Lady Gaga’s latest album, Mayhem, is “an ode to her early career—and a powerful demonstration of growth,” our music critic Spencer Kornhaber writes.

Read. Waste Wars, by the journalist Alexander Clapp, tracks how the garbage of rich countries ends up in some of the world’s poorest places.

Play our daily crossword.

P.S.

This weekend, I drove to the North Carolina mountains with my family, and we spent most of the drive both ways listening to Big Ugly, the brand-new record by Fust, one of my favorite musical discoveries of the past year. The Durham-based alt-country band is led by Aaron Dowdy, who is a Ph.D. student in Duke University’s literature department but also firmly rooted in his native Appalachian Virginia. The lead track, “Spangled,” rhymes Route 11 with repossession and includes the memorable image of “feeling like a sparkler / that’s been thrown off a roof.” I’m obsessed.

— David

Isabel Fattal and Shan Wang contributed to this newsletter.

When you buy a book using a link in this newsletter, we receive a commission. Thank you for supporting The Atlantic.